Sui metaplasmi delle parole croate nel dialetto veneto (CROSBI ID 164925)
Prilog u časopisu | izvorni znanstveni rad
Podaci o odgovornosti
Ljubičić, Maslina
talijanski
Sui metaplasmi delle parole croate nel dialetto veneto
Vari croatismi presenti nel dialetto veneto, soprattutto quello di tipo coloniale, lungo la costa orientale dell’Adriatico, rivelano modificazioni che sono riconducibili a diversi tipi di metaplasmi. I prestiti, nella maggioranza dei casi nomi, qualche volta vengono ripresi in una delle forme oblique della flessione nominale, il che spiega i cambiamenti di genere e di numero rispetto ai loro modelli croati. Qualche volta tali forme vengono lessicalizzate. Nell’articolo si analizzano alcuni casi di metaplasmi dei prestiti croati registrati nei dizionari di Boerio, Kosovitz, Rosamani, Doria, Miotto, Manzini/Rocchi, Samani, Glavinić, Buršić Giudici/Orbanich. Saranno esaminati inoltre i dizionari e repertori delle parlate istroromanze, esposte ad influssi veneti/italiani e croati (Dalla Zonca, Cernecca, Pellizzer, e Balbi/Moscarda Budić, Crljenko, Filipi/Buršić Giudici), come anche i dizionari istrorumeni (Kovačec, Filipi).
prestiti; croato; veneto; metaplasmo; lessicalizzazione
nije evidentirano
engleski
About metaplasms of Croatian words in the Venetian dialect
nije evidentirano
loanwords; Croatian; Venetian; metaplasm; lexicalization
nije evidentirano